1bôr phor phorbabarphor boraphorbarbarbaphor borphabaiê,
2mächtiger Typhon, ich übergebe dir Sabinus, den Sabina gebar, und
3Maximus, den Sabina gebar, und Severianus Maximi-
4anus, den Vater von ihnen, und Severianus Agathias und
5Antoninus, den Diotima gebar, damit du hinabreißt von
6ihnen den Geist und in deinen finsterreichen Dunst auch die
7mit ihnen. Mögest du (sie) binden in das lichtlose Dunkel des Vergessens und
8kaltmachen und verderben und sie nichts sagen lassen
9über Eros, den Rhode gebar, nichts seinetwegen sagen lassen
10darüber, dass er freigelassen wurde durch Sabinus, den Sa-
11bina gebar, sondern alles das geschehe, was Eros will, den
12Rhode gebar, und kein ihm feindliches Wort er sage.
13Wenn er aber gegenreden will, dass er (= Sabinus) falle und sich bla-
14miere und strauchle. Morzounê Alcheinê Pepertharô
15Iaiaiai, ich übergebe dir Sabinus, den Sabina gebar,
16und Maximus, den Sabina gebar, und Severianus Maxi-
17mianus, der Vater von ihnen, und Severianus Agathi-
18as und Antoninus, den Diotima gebar, mächtiger Typhon, Kochloi Ton-
19tono Sêth Sabaôth Ea Anach Apomps Phriourinx, zum Un-
20sichtbar- und Kaltmachen. Kochloi Cheilôps. Kalt werde Sa-
21binus, den Sabina gebar, und Maximus, den Sabina
22gebar, und Severianus Maximianus, der Vater von
23ihnen, und Severianus Agathias und Antoninus, den
24Diotima gebar, dass sie nichts sagen gegen Eros,
25den Rhode gebar, sondern alles geschehe, was auch immer er will,
26und sie nichts sagen, widersprechen, sondern sich blamieren
27und straucheln. Ja, mächtiger Typhon Iaô Iakou-
28bia Iô Erbêth Bolchosêth Patathnax Apômps Seser-
29rô, kalt werde Sabinus, den Sabina gebar, dass er nichts
30sage gegen Eros, den Rhode gebar, noch gegen den
31für ihn agierenden Theopompos, den Phoibe gebar, noch gegen
32- - - Astraponikos, den Leontia
33gebar, sondern dass alles geschehen wird, was Eros erreichen will,
34und er nicht rede gegen Eros, den Rhode gebar. Wenn aber wirklich auch
35gegenreden will Sabinus, den Sabina gebar, dass er falle
36und sich blamiere. So wie diese Namen kalt sind,
37so soll auch von Sabinus, den Sabina gebar, kalt werden
38der Name, die Seele, die Wut, der Verstand, die Motivation, die Berechnung.
39Es sei antriebslos, sprachlos, kopflos, herzlos, gleichsam nichts hörend
40über - - - für ihn die seinetwegen (prozessieren),
41dass er nicht - - - noch gegenrede, sondern es
42soll geschehen, was auch immer Eros will, den Rhode gebar. Wenn er aber auch
43gegenreden will, dass er sich blamiere, falle, strauchle.
44- - - bôrphorboria ai[.]trecheiai
45- - -, ich übergebe dir Sabinus, den Sabina gebar.
1Bor phor Phorbabarphor Boraphorbarbarbaphor Borphabaie,
2mighty Typhon, I hand over to you Sabinus, whom Sabina bore, and
3Maximus, whom Sabina bore, and Severianus Maximi-
4anus their father and Severianus Agathias and
5Antoninus, whom Diotima bore, in order that you may topple
6their gnômê even into your dark air and those
7who are with them. Bind (them) into your lightless domain of oblivion and
8chill and destroy them. Let them say nothing
9against Eros, whom Rhode bore, <and> never speak
10about him concerning his being released by Sabinus, whom Sa-
11bina bore, but let everything that Eros (whom Rhode bore) wants
12be transacted, and let him not speak a word against him.
13But if he (Sabinus) does want to speak, in order that he may tumble and embarrass himself
14and is impeded (?), Morzoune Alcheine Pepertharo
15Iaiaiai, I hand over to you Sabinus, whom Sabina bore,
16and Maximus, whom Sabina bore, and Severianus Maxi-
17mianus their father and Severianus Agathi-
18as and Antoninus, whom Diotima bore. Mighty Typhon Kochloi Ton-
19tono Seth Sabaoth Ea Anach Apomps Phriourinx over
20blacking- out and chilling, Kochloi Cheilops, let be chilled Sa-
21binus, whom Sabina bore, and Maximus, whom Sabina bore,
22and Severianus Maximianus their father
23and Severianus Agathias and Antoninus, whom Diotima
24bore, in order that they may say nothing against Eros,
25whom Rhode bore, but let what he wants be transacted,
26and let them say nothing <or> speak against (him) but embarrass themselves
27and be impeded. Yea, mighty Typhon Iao Iakou-
28bia Io Erbeth Bolchoseth Patathnax Apomps Seser-
29ro, let Sabinus, whom Sabina bore, be chilled, in order not
30to speak against Eros, whom Rhode bore, against
31Theopompos, whom Phoibe bore, who is acting (?) for him, nor anything
32- - - for Astraponikos, whom Leontia bore,
33but let what Eros wants to get be transacted,
34and let him not contradict Eros, whom Rode bore;
35but if Sabinus, whom Sabina bore, does want to speak against (them), in order that
36he tumbles and embarrasses himself <I hand him over ...>. As these names grow cold,
37so too may grow cold Sabinos’ (whom Sabina bore)
38name, soul, anger, mind, motivation, the reckoning.
39Let him be deaf, dumb, mindless, without heart, hearing nothing
40concerning Eros (?) - - -
41- - - and not contradict, but
42but let what Eros, whom Rhode bore, wants be transacted. But if he
43does want to speak against (him), in order that he embarrass himself, fall down, be impe-
44ded - - - bôrphorboria ai[.]trecheiai
45- - - I hand over to you Sabinus, whom Sabina bore.